"Seguramente" is een bijwoord.
De fonetische transcriptie van "seguramente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /seɡuɾaˈmente/
"Seguramente" kan vertaald worden naar het Nederlands als "vastelijk", "zeker", of "waarschijnlijk".
"Seguramente" betekent dat iets waarschijnlijk of zeker zal gebeuren. Het aangepaste gebruik van dit woord is breed in de Spaanse taal. Het wordt gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, hoewel het enigszins formeler kan aanvoelen in geschreven tekst. Het is een relatief veelvoorkomend woord in het Spaans, vooral in gesprekken en teksten waarin een conclusie of aanneming wordt gemaakt.
Voorbeeldzinnen:
- "Seguramente llegará a tiempo."
"Zij zal zeker op tijd komen."
- "Seguramente, todos estarán de acuerdo con esta decisión."
"Vastelijk zijn we het er allemaal over eens met deze beslissing."
"Seguramente" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen als zelfstandig element, maar het kan wel deel uitmaken van bredere zinnen waarin zekerheid of waarschijnlijkheid wordt bezorgd. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
"Seguramente" is afgeleid van het Spaanse bijvoeglijk naamwoord "seguro", wat "zeker" of "veilig" betekent, met de toevoeging van het bijwoordelijke achtervoegsel "-mente", dat de vorming van bijwoorden uit bijvoeglijke naamwoorden aanduidt.
Synoniemen: - Ciertamente (zeker) - Probablemente (waarschijnlijk) - Indudablemente (ongetwijfeld)
Antoniemen: - Inseguramente (onzekerheid) - Dudoso (twijfelachtig)
Door deze structuur en informatie te verstrekken, hopen we een duidelijk en uitgebreid inzicht te bieden in het gebruik en de betekenis van "seguramente" in de Spaanse taal.