sensibilizar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

sensibilizar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"sensibilizar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "sensibilizar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /sensibiliˈθaɾ/ in het Castiliaans en /sensibiliˈzaɾ/ in het Latijns-Amerikaans.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

"Sensibilizar" betekent het creëren van bewustzijn of het aanmoedigen van gevoel of bewustzijn over een bepaald onderwerp. Het wordt vaak gebruikt in de context van maatschappelijke kwesties waarvan mensen zich bewust moeten worden. De gebruiksfrequentie van "sensibilizar" is hoog in geschreven teksten, zoals rapporten, artikelen en campagnes, maar ook in mondelinge communicatie, vooral door activisten en opvoeders die belangrijke sociale onderwerpen willen onder de aandacht brengen.

Voorbeeldzinnen

  1. Es necesario sensibilizar a la población sobre el cambio climático.
  2. Het is noodzakelijk om de bevolking bewust te maken van klimaatsverandering.

  3. Las campañas de concienciación buscan sensibilizar a los jóvenes acerca de la importancia de la educación.

  4. De bewustwordingscampagnes hebben als doel jongeren bewust te maken van het belang van educatie.

Idiomatische uitdrukkingen

"Sensibilizar" is niet breed geïdentificeerd binnen idiomatische uitdrukkingen in het Spaans, maar het wordt gebruikt in verschillende contexten om bewustwording te creëren. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:

  1. Es fundamental sensibilizar a la comunidad sobre la salud mental.
  2. Het is essentieel om de gemeenschap bewust te maken van geestelijke gezondheid.

  3. Las ONG trabajan arduamente para sensibilizar a los ciudadanos sobre la protección del medio ambiente.

  4. De NGO's werken hard om burgers bewust te maken van de bescherming van het milieu.

  5. Sensibilizar a las empresas sobre la igualdad de género es clave para avanzar en sus políticas.

  6. Bewustmaking bij bedrijven over gendergelijkheid is cruciaal om hun beleid vooruit te helpen.

Etymologie

Het woord "sensibilizar" komt van het Latijnse "sensibilis," wat "waarneembaar" betekent, en het achtervoegsel "-izar," dat een actie of proces aanduidt. Het geeft het idee van het maken van iets waarneembaar of voelbaar.

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen: - Concienciar (bewustmaken) - Informar (informeren) - Educar (onderwijzen)

Antoniemen: - Desensibilizar (ontvoelen of ongevoelig maken) - Ignorar (negeren)



23-07-2024