"Sentido" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "sentido" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: [senˈti.ðo].
"Sentido" kan vertaald worden naar het Nederlands als "zin", “gevoel”, “gevoelens” of "richting", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "sentido" naar de betekenis of het gevoel dat iets heeft. Het kan ook verwijzen naar de zintuigen (zoals zien of ruiken) of naar de richting van beweging. Het woord wordt zowel in gesproken als in geschreven context gebruikt, en komt vaak voor in literatuur, gesprek en filosofische teksten.
Ik begrijp de zin van deze zin niet.
Ella tiene un sentido muy agudo del humor.
"Sentido" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hieronder volgen enkele voorbeelden:
Het verhaal dat hij vertelde had geen zin.
Un sentido de pertenencia
We moeten een gevoel van verbondenheid in de gemeenschap bevorderen.
Sentido común
Je moet gezond verstand gebruiken bij het nemen van beslissingen.
Sentido de la vida
Het woord "sentido" komt van het Latijnse "sensus", dat "gevoel" of "toestand" betekent. Dit benadrukt de verbinding met menselijke ervaringen en waarnemingen.
Synoniemen: significado (betekenis), percepción (waarneming), dirección (richting).
Antoniemen: insignificante (onbelangrijk), irracional (irrationeel).
Door deze verschillende perspectieven krijgt het woord “sentido” een rijke en veelzijdige betekenis binnen de Spaanse taal.