"Sentimiento" is een zelfstandig naamwoord (sustantivo).
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /sen.tiˈmen.to/
"Sentimiento" kan vertaald worden naar het Nederlands als "gevoel", "gevoelens" of "sentiment".
"Sentimiento" verwijst naar een emotionele toestand of de ervaring van emoties. Het wordt vaak gebruikt om zowel de positieve als negatieve aspecten van gevoelens uit te drukken. In de Spaanse taal is dit woord algemeen en veelzijdig herkenbaar en wordt het frequent gebruikt in zowel gesproken als geschreven context.
Voorbeeldzinnen:
- Ella siempre expresa sus sentimientos con sinceridad.
(Zij drukt altijd haar gevoelens oprecht uit.)
In het Spaans wordt "sentimiento" in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Sentimiento de pertenencia"
(Gevoel van erbij horen)
La comunidad tiene un fuerte sentimiento de pertenencia.
(De gemeenschap heeft een sterk gevoel van erbij horen.)
"Sentimiento agridulce"
(Bitterzoet gevoel)
La despedida dejó un sentimiento agridulce en todos.
(Het afscheid liet een bitterzoet gevoel achter bij iedereen.)
"Sentimiento de culpa"
(Gevoel van schuld)
Su accionar le dejó un sentimiento de culpa que no podía ignorar.
(Zijn/haar handelen liet een gevoel van schuld achter dat niet kon worden genegeerd.)
Het woord "sentimiento" komt uit het Latijnse "sentimentum", dat 'gevoel' of 'waarneming' betekent, en is afgeleid van "sentire", wat 'voelen' betekent.
Synoniemen van "sentimiento" zijn onder andere: - Emoción (emotie) - Sensación (sensatie)
Antoniemen kunnen zijn: - Insensibilidad (gevoelloosheid) - Apatía (apathie)