"Serpiente" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "serpiente" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /seɾˈpjente/.
"Serpiente" verwijst naar een slangenachtig reptiel. In het Spaans wordt het woord "serpiente" gebruikt in zowel gesproken als geschreven taal, met een frequent gebruik in beide contexten. Het kan ook figuurlijk worden gebruikt in verschillende uitdrukkingen en contexten, zoals bij verwijzingen naar bedrog of gevaar.
La serpiente se deslizó entre las ramas.
(De snake gleed tussen de takken door.)
En la mitología, la serpiente representa la sabiduría.
(In de mythologie vertegenwoordigt de snake wijsheid.)
"Serpiente" komt vaak voor in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Serpiente que no muerde, no es serpiente."
(Een slang die niet bijt, is geen slang.)
Dit betekent dat iets dat geen bedreiging vormt, niet als een bedreiging moet worden beschouwd.
"Ver la serpiente en el camino."
(De slang op de weg zien.)
Dit verwijst naar het zien van problemen of bedreigingen waar ze in feite niet zijn.
"Serpiente en el seno."
(Slang in de schoot.)
Dit geeft aan dat iemand gevaar of bedrog van een vertrouwde bron heeft.
Siempre he sabido que en esta empresa hay una serpiente que no muerde.
(Ik heb altijd geweten dat er in dit bedrijf een snake is die niet bijt.)
No hay que preocuparse, es solo una serpiente en el camino, no es real.
(We hoeven ons geen zorgen te maken, het is gewoon een snake op de weg, het is niet echt.)
No caigas en la trampa de esa serpiente en el seno de nuestra amistad.
(Val niet in de valstrik van die snake in onze vriendschap.)
Het woord "serpiente" is afkomstig van het Latijnse "serpēns," dat betekent 'kruipen' of 'slang'. Dit weerspiegelt de beweging van slangen en de manier waarop ze zich voortbewegen.
Deze informatie over "serpiente" geeft een helder overzicht van zijn gebruik, betekenis, en culturele context in de Spaanse taal.