"serrar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "serrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /seˈrar/.
In het Nederlands betekent "serrar" "zaagen" of "snijden", afhankelijk van de context.
Het werkwoord "serrar" betekent in het Spaans voornamelijk "snijden", "zagen" of "afsluiten". Het wordt vaak gebruikt in de context van het werken met machines, hout of andere materialen, en het wordt zowel mondeling als schriftelijk gebruikt. De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in technische of praktische contexten.
In de werkplaats moeten de timmerlieden het hout voorzichtig zagen.
Es importante serrar correctamente los materiales antes de ensamblarlos.
"serrar" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het gebruik van het woord in een meer metaforische zin tonen:
Soms is het nodig om de touw door te snijden om vooruitgang te boeken.
No puedes serrar viejas rencillas si no te lo propones.
Het woord "serrar" komt van het Latijnse woord "serrare", wat betekent "afsluiten" of "snijden". Dit verwijst naar de fysieke actie van snijden of zagen.
Synoniemen: - Cortar (snijden) - Hacer una incisión (een snede maken)
Antoniemen: - Unir (verbinden) - Juntar (bij elkaar brengen)
Deze informatie biedt een uitgebreid overzicht van het woord "serrar" en de context waarin het gebruikt wordt.