Het woord "soslayar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "soslayar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /sos.laˈjaɾ/.
"Soslayar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "ontwijken", "afwenden" of "verhinderen".
"Soslayar" betekent in de Spaanse taal het vermijden of ontwijken van een situatie of probleem. Het woord kan zowel in formele als informele contexten worden gebruikt, maar het komt vaker voor in geschreven teksten dan in gesproken taal. Het heeft een nuance van het opzettelijk afwenden van aandacht of verantwoordelijkheid. Het gebruiksfrequentie is gemiddeld, en het komt vooral voor in teksten over relaties, sociale interacties of in juridische contexten.
Es importante no soslayar los problemas en una relación.
Het is belangrijk om de problemen in een relatie niet te ontwijken.
El político intentó soslayar sus responsabilidades ante la prensa.
De politicus probeerde zijn verantwoordelijkheden voor de pers te ontwijken.
"Soslayar" wordt in het Spaans gebruikt in enkele idiomatische uitdrukkingen die meestal betrekking hebben op het vermijden of het niet onder ogen zien van een probleem of situatie. Hier zijn enkele voorbeelden:
Soslayar un asunto
Hij is altijd de dingen aan het soslayar.
Hij is altijd dingen aan het vermijden.
No se puede soslayar la realidad
No se puede soslayar la realidad de nuestra situación.
Men kan de realiteit van onze situatie niet ontwijken.
Soslayar la responsabilidad
No debes soslayar la responsabilidad que tienes.
Je moet de verantwoordelijkheid die je hebt niet ontwijken.
"Soslayar" komt van het Latijnse "salsolĭcum", wat "afwenden" of "omlaag" betekent. Het woord heeft zijn ontwikkeling doorgemaakt vanaf het oude Spaans, waar het onderhoudt dat kwaliteitsaspect van het ontwijken.
Deze informatie biedt een uitgebreide uitleg over het woord "soslayar" in de Spaanse taal en laat zien hoe het in verschillende contexten kan worden gebruikt.