Het woord "suciedad" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "suciedad" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /sukjeˈðað/.
"Suciedad" kan in het Nederlands worden vertaald als "vuilheid", "smerigheid" of "onreinheid".
"Suciedad" verwijst naar de staat van vuil, rommel of onreinheid. Het wordt gebruikt om iets te beschrijven dat niet schoon of netjes is. Het woord komt vaak voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel het iets vaker voorkomt in geschreven context, zoals in artikelen, rapporten of instructies over hygiëne en netheid.
La suciedad en la casa atrae insectos.
(De vuilheid in het huis trekt insecten aan.)
La suciedad en nuestras calles es preocupante.
(De vuilheid op onze straten is zorgwekkend.)
"Suciedad" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeelden waarin het woord op een meer metaforische manier wordt gebruikt:
No podemos vivir en la suciedad, necesitamos limpiar.
(We kunnen niet leven in de vuilheid, we moeten schoonmaken.)
La suciedad de esta situación es inaceptable.
(De vuilheid van deze situatie is onaanvaardbaar.)
Al final, la suciedad de los secretos sale a la luz.
(Uiteindelijk komt de vuilheid van de geheimen aan het licht.)
"Suciedad" komt van het Spaanse bijvoeglijk naamwoord "sucio", wat "vies" betekent, dat zelf afkomstig is van het Latijnse "sucius". Het eindige "-dad" is een achtervoegsel dat vaak een toestand of kwaliteit aanduidt, vergelijkbaar met de Nederlandse suffixen "-heid" of "-igheid".
Synoniemen: - Mugre (vuil) - Inmundicia (smerigheid) - Porquería (vuiligheid)
Antoniemen: - Limpieza (schoonmaak, netheid) - Pureza (reinheid) - Claridad (helderheid)