"Sufrido" is een bijvoeglijk naamwoord en het voltooid deelwoord van het werkwoord "sufrir," wat "lijden" betekent.
De fonetische transcriptie van "sufrido" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /suˈfɾiðo/.
"Sufrido" kan vertaald worden als "lijdend", "verdragen", "geleden" of "verdragen".
"Sufrido" betekent letterlijk "het hebben geleden" of "die heeft geleden". Het wordt meestal gebruikt om een staat van lijden of pijn aan te geven, zowel fysiek als emotioneel. In de Spaanse taal heeft het een veelvoorkomende en veelzijdige gebruiksfrequentie, vooral in gesproken en geschreven contexten waarin men het heeft over persoonlijke ervaringen van lijden of het doorstaan van moeilijkheden.
"Ze heeft een lijdzaam leven gehad, maar blijft glimlachen."
"Los soldados sufrieron mucho durante la guerra."
"De soldaten hebben veel geleden tijdens de oorlog."
"A veces es necesario ser sufrido para alcanzar la felicidad."
"Sufrido" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen die betrekking hebben op lijden en doorzettingsvermogen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Huilen als een lijdende." (Het betekent dat iemand erg veel huilt.)
"No hay sufrimiento que dure mil años."
"Geen lijden dat duizend jaar duurt." (Een uitdrukking om aan te geven dat moeilijkheden voorbijgaan.)
"Sufrido y querido."
"Lijdend en bemind." (Dit kan verwijzen naar iemand die veel heeft geleden, maar nog steeds geliefd is.)
"El que no ha sufrido no sabe lo que es vivir."
"Hij is een lijdende held, die veel beproevingen heeft doorstaan."
"El camino hacia el éxito es sufrido, pero gratificante."
Het woord "sufrido" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "sufrir", dat afkomstig is van het Latijnse "sufferre", wat "ondergaan", "verduren" of "dragend onder" betekent. Dit laat zien dat het woord al een lange geschiedenis heeft in het beschrijven van de menselijke ervaring van lijden.
Met deze informatie hoop ik dat je een goed begrip hebt van het woord "sufrido" en de context waarin het gebruikt wordt!