"Sumergir" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "sumergir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /sumeɾˈxiɾ/.
De vertaling van "sumergir" naar het Nederlands is "onderdompelen" of "onderbrengen".
"Sumergir" betekent letterlijk het onderdompelen of onderbrengen van iets in een vloeistof. Het kan ook figuurlijk worden gebruikt om te verwijzen naar het onderbrengen in een bepaalde toestand, situatie of ook in de geestelijke sfeer. De gebruiksfrequentie is vrij hoog in zowel mondelinge als geschreven spraak, vooral in de context van natte of vloeibare situaties en figuurlijke uitdrukkingen van betrokkenheid of onderdompeling in een idee of activiteit.
Ik ga de vis onderdompelen in de hete olie.
Ella se quiere sumergir en la lectura de su novela favorita.
"Sumergir" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt, vooral in contexten die betrekking hebben op diepe betrokkenheid of ervaring.
Ik was zo moe dat ik me in de slaap wilde onderdompelen.
Para aprender el idioma, es necesario sumergirse en la cultura.
Om de taal te leren, is het noodzakelijk om je in de cultuur onder te dompelen.
A veces, hay que sumergirse en el dolor para poder sanar.
Het woord "sumergir" komt van de Latijnse wortel "submergere," waarbij "sub-" betekent "onder" en "mergere" betekent "onderdompelen."