"Suprimir" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /supɾiˈmiɾ/.
Het woord "suprimir" kan vertaald worden naar het Nederlands als "onderdrukken," "wegnemen," of "schrappen."
"Suprimir" betekent in het Spaans "iets weg te nemen of te stoppen." Dit kan betrekking hebben op het weghalen van iets dat niet langer nodig is, zoals informatie of een document, of het onderdrukken van emoties of gedragingen. Het wordt regelmatig gebruikt in juridische contexten om het annuleren of intrekken van wettelijke documenten aan te duiden.
In de Spaanse taal komt "suprimir" frequent voor in zowel mondelinge als geschreven contexten, maar het heeft een iets formelere connotatie, wat betekent dat het vaker in geschreven teksten, zoals juridische documenten of technische handleidingen, wordt gebruikt.
Het is noodzakelijk om de irrelevante informatie uit het rapport te schrappen.
El gobierno decidió suprimir la ley que limitaba la libertad de expresión.
De regering besloot de wet te onderdrukken die de vrijheid van meningsuiting beperkte.
Suprimir tus emociones no es una solución saludable.
Hier zijn enkele idiomatische uitdrukkingen die het woord "suprimir" bevatten:
Soms is het beter om de pijn te onderdrukken en verder te gaan.
Suprimir información - informatie onderdrukken.
Het is gevaarlijk om informatie te onderdrukken in een onderzoek.
Suprimir una queja - een klacht onderdrukken.
Om conflicten te vermijden, besloot ik een klacht die ik had te onderdrukken.
Suprimir el acceso - de toegang onderbreken.
Het woord "suprimir" komt van het Latijnse "suppressus," dat de verleden deelwoordvorm is van "suppressus," het werkwoord "surripere" dat "wegnemen" of "onderdrukken" betekent. Het is samengesteld uit het voorvoegsel “sub-,” wat “onder” betekent, en “premere,” wat “drukken” betekent.
Synoniemen: - Eliminar (verwijderen) - Erradicar (uitroeien) - Anular (annuleren)
Antoniemen: - Liberar (vrijlaten) - Fomentar (aanmoedigen) - Promover (promoveren)