"Talar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "talar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /taˈlaɾ/.
"Talar" kan vertaald worden als "kappen" of "omhakken".
"Talar" betekent in het Spaans het kappen of omhakken van bomen of hout. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als mondelinge contexten, vooral in agrarische en bosbouwgerelateerde gesprekken. Het is een veelvoorkomend woord in de context van milieu en natuur.
Los trabajadores van a talar los árboles en la zona.
(De arbeiders gaan de bomen in het gebied kappen.)
Es necesario talar algunos árboles para construir la casa.
(Het is nodig om enkele bomen te kappen om het huis te bouwen.)
"Talar" wordt in het Spaans gebruikt in enkele idiomatische uitdrukkingen, hoewel het minder gebruikelijk is dan andere werkwoorden. Hieronder enkele voorbeeldzinnen met een idiomatische betekenis:
No es necesario talar para conseguir lo que quieres.
(Het is niet nodig te kappen om te krijgen wat je wilt.)
A veces hay que talar en la vida para crecer.
(Soms moet je in het leven kappen om te groeien.)
Het woord "talar" is afgeleid van het Latijnse "talaris," wat betrekking heeft op het kappen of omzagen, en heeft zijn weg gevonden in het Spaans met een directe betekenis die is blijven hangen door de geschiedenis van bosbouw.
Synoniemen: - Cortar (snijden) - Desmochar (afhakken)
Antoniemen: - Plantar (planten) - Cultivar (cultiveren)