Het woord "también" is een bijwoord.
De fonetische transcriptie van "también" is /tamˈbjen/ volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA).
"También" vertaal je in het Nederlands als "ook" of "eveneens".
Het woord "también" wordt in het Spaans gebruikt om aan te geven dat iets ook geldt voor een ander onderwerp of een andere zaak. Het kan fungeren als een bevestiging van een eerder genoemde stelling. Het wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, maar is gebruikelijker in informele, gesproken communicatie.
Ik hou van koffie, en ook van thee.
Ella trabaja en la escuela, y también da clases particulares.
"También" is niet alleen een zelfstandig woord, maar wordt ook gebruikt in verschillende uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Het is ook waar dat we meer tijd nodig hebben om het project te voltooien.
Si tú también (Als jij ook)
Als jij ook wilt gaan, moet je de anderen laten weten.
Dímelo también (Zeg het ook tegen me)
"También" komt van het Latijnse woord "tam bene", wat "even goed" betekent. In het Spaans heeft het zich ontwikkeld tot het huidige gebruikelijke woord dat "ook" betekent.
Synoniemen: - Igualmente (gelijke wijze) - Asimismo (eveneens)
Antoniemen: - No (nee) - Jamás (nooit)
"También" is een veelzijdig en vaak gebruikt woord binnen de Spaanse taal en biedt een nuttige manier om overeenkomsten en aanvullingen aan te geven.