"Tardo" is een bijvoeglijk naamwoord en kan ook als een zelfstandig naamwoord worden gebruikt in sommige contexten. Het is de eerste persoon enkelvoud van de tegenwoordige tijd van het werkwoord "tardar", wat "vertragen" of "langzaam zijn" betekent.
De fonetische transcriptie van "tardo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈtaɾðo/.
"Tardo" kan worden vertaald als "laat" in het Nederlands, afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
In het Spaans betekent "tardo" doorgaans "laat" of "traag". Het wordt vaak gebruikt om te beschrijven dat iemand of iets niet op tijd is of dat een proces een langere tijd in beslag neemt dan verwacht. "Tardo" wordt zowel in gesproken als geschreven context gebruikt, maar het is meer gebruikelijk in informele gesprekken.
Voorbeeldzinnen:
- Hoy voy a llegar tarde porque hay tráfico.
(Vandaag ga ik laat aankomen omdat er verkeer is.)
"Tardo" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Hier zijn enkele voorbeelden:
Tardar en llegar
Voy a tardar en llegar a casa.
(Ik ga lang wachten voordat ik thuis ben.)
No tardar en
No tardaré en responder tu mensaje.
(Ik zal niet lang wachten om je bericht te beantwoorden.)
Tardar un siglo
Puede tardar un siglo en terminar este proyecto.
(Het kan een eeuw duren om dit project af te maken.)
Het woord "tardo" is afgeleid van het Latijnse "tardus", wat "langzaam" of "laat" betekent. Dit reflects de oorsprong van het woord in termen van tijd en snelheid.
Synoniemen:
- Tardío (laat)
- Lentidão (traagheid)
Antoniemen:
- Rápido (snel)
- Pronto (op tijd)