"taurino" is een bijvoeglijk naamwoord dat in het Spaans gebruikt wordt.
De fonetische transcriptie van "taurino" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /tau̯ˈɾino/.
"Taurino" kan vertaald worden naar het Nederlands als "toppunt" of "met betrekking tot stieren," afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
In de Spaanse taal verwijst "taurino" voornamelijk naar alles wat gerelateerd is aan stieren, vooral in de context van stierenvechten en de cultuur die daarbij komt kijken. Het woord komt van "toro," wat "stier" betekent. Het gebruik van "taurino" is met name wijdverbreid in Spanje en andere landen waar stierenvechten een culturele betekenis heeft. De frequentie van gebruik is relatief hoog binnen geschreven contexten zoals krantenartikelen of literatuur over stierenvechten, maar ook in gesprekken over de stierencultuur.
De stierenvechtkunst is een taurine traditie in Spanje.
Muchos turistas asisten a eventos taurinos durante su visita a la ciudad.
Hoewel "taurino" minder vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het nog steeds worden gebruikt in een paar relevante zinnen:
Hij voelt zich taurino wanneer hij naar de arena gaat.
La pasión taurina es fuerte en esta región.
De taurine passie is sterk in deze regio.
Las fiestas taurinas atraen a miles de aficionados.
Het woord "taurino" is afgeleid van het Latijnse woord "taurus," wat "stier" betekent. De toevoeging van het suffix "-ino" maakt het een bijvoeglijk naamwoord dat "met betrekking tot" aanduidt.
Door deze informatie te structureren, kunnen Spaanssprekenden of taalleerlingen een beter begrip krijgen van het woord "taurino" in verschillende contexten.