"Temer" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "temer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /teˈmeɾ/.
"Temer" kan vertaald worden naar het Nederlands als "vrezend", "bang zijn" of "ben bang voor".
Het werkwoord "temer" betekent "bang zijn" of "vrees hebben voor". Het wordt gebruikt in situaties waar iemand angst of bezorgdheid ervaart over iets. "Temer" komt relatief vaak voor in zowel gesproken als geschreven Spaans. Het gebruik is niet beperkt tot een specifieke context, waardoor het invloedrijk is in diverse situaties, van alledaagse conversaties tot literaire teksten.
"Ik ben bang dat ik niet op tijd zal komen."
"Ella teme perder su trabajo."
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen die het werkwoord "temer" bevatten. Hier zijn enkele voorbeelden:
Bijvoorbeeld: "Siempre temo lo peor cuando viajo solo." (Ik ben altijd bang voor het ergste wanneer ik alleen reis.)
"No temer a nada."
Bijvoorbeeld: "Ella es una persona valiente que no teme a nada." (Zij is een dapper persoon die voor niets vreest.)
"Temer por la vida."
Het werkwoord "temer" is afgeleid van het Latijnse "timere", wat "bang zijn" of "vrees hebben" betekent. Dit laat zien dat de betekenis van het woord door de eeuwen heen consistent is gebleven.
Door de veelzijdigheid van het woord "temer" en de verschillende uitdrukkingen waarin het wordt gebruikt, speelt het een belangrijke rol in de Spaanse taal en cultuur.