Het woord "tenderse" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "tenderse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /tenˈdeɾ.se/.
"Tenderse" kan vertaald worden als "zich overgeven", "zich laten vallen" of "zich nederleggen".
"Tenderse" betekent in het Spaans letterlijk "zich overgeven" of "zich voegen naar een situatie". Het wordt vaak gebruikt in informele contexten en kan zowel figuurlijke als letterlijke betekenissen hebben. Dit woord zie je voornamelijk in gesproken taal, hoewel het ook in geschreven context voorkomt, vooral in literaire teksten.
Voorbeeldzinnen:
- Al final, decidí tenderme y aceptar la ayuda que me ofrecieron.
(Uiteindelijk besloot ik me over te geven en de hulp die ze me aanboden te accepteren.)
"Tenderse" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ejemplo: Siempre está dispuesto a tenderse la mano a quienes lo necesitan.
(Hij is altijd bereid om de hand te reiken naar degenen die het nodig hebben.)
Tenderse a alguien
Dit betekent "zich aan iemand overgeven" en gaat vaak over een emotionele of romantische toewijding.
Het werkwoord "tender" komt van het Latijnse "tendere", wat betekent "spannen" of "uitrekken". Het is een afgeleid werkwoord dat aangeeft dat iemand zich in een bepaalde toestand of houding plaatst, vaak in de context van zich overgeven of zich aan iets of iemand onderwerpen.
Synoniemen: - Rendirse (zich overgeven) - Someterse (zich onderwerpen)
Antoniemen: - Resistirse (verzetten) - Luchar (vechten)
Met deze informatie heb je een uitgebreid overzicht van het woord "tenderse", zijn gebruik en betekenis in de Spaanse taal.