"Tentar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "tentar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /tenˈtar/.
"Tentar" betekent in de eerste plaats "proberen" of "testen". Het kan ook betekenen "iemand verleiden tot iets". Het is een veelgebruikt werkwoord in zowel gesproken als geschreven Spaans. De frequentie van het gebruik is hoog, vooral in informele contexten, maar het komt ook vaak voor in literatuur en andere geschreven teksten.
Quiero intentar terminar el proyecto hoy.
(Ik wil proberen het project vandaag af te ronden.)
No dejes que nadie te tiente a hacer algo malo.
(Laat niemand je verleiden iets slechts te doen.)
Ella siempre intenta ayudar a los demás.
(Zij probeert altijd anderen te helpen.)
"Tentar" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen binnen de Spaanse taal.
Ejemplo: Si sigues jugando a la lotería, estás tentando la suerte.
(Als je blijft loten, beproef je het lot.)
Tentar a la razón
(De rede op de proef stellen)
Ejemplo: Su argumento tienta a la razón, pero no es convincente.
(Zijn argument stelt de rede op de proef, maar is niet overtuigend.)
Tentar a alguien a hacer algo
(Iemand verleiden om iets te doen)
Ejemplo: Ella intentó tentarlo a salir a pesar del mal tiempo.
(Ze probeerde hem te verleiden om uit te gaan ondanks het slechte weer.)
No tentar al diablo
(De duivel niet uitdagen)
Het woord "tentar" komt van het Latijnse "temptare", wat "proberen" of "aanraken" betekent. De opgang van het woord via het Vulgar Latijn naar het huidige Spaans heeft de betekenis behouden en verder ontwikkeld in de context van verleiding en testen.
Synoniemen: - Probar (testen) - Ensayar (oefenen) - Seducir (verleiden)
Antoniemen: - Rechazar (afwijzen) - Ignorar (negeren) - Descartar (afwijzen)