tirar de largo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

tirar de largo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Tirar de largo" is een uitdrukking die bestaat uit een werkwoord (tirar) en een bijwoord (de largo). Samen betekent dit "ver weg gooien" of "op afstand werpen" in een context van afstand of afleiding.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "tirar de largo" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /tiˈɾaɾ ðe ˈlaɾɣo/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

In het Spaans wordt "tirar de largo" vaak gebruikt om aan te geven dat iemand iets opzij of uit de weg plaatst, meestal in de context van iets dat niet langer nodig is of dat storend is. De uitdrukking kan zowel in mondelinge als in geschreven vorm worden gebruikt, met een lichte voorkeur voor informele, gesproken contexten.

Voorbeeldzinnen

  1. Cuando no necesito más esos documentos, voy a tirar de largo.
  2. (Wanneer ik die documenten niet meer nodig heb, ga ik ze ver weg gooien.)

  3. Es mejor tirar de largo toda la basura.

  4. (Het is beter om al het vuilnis ver weg te gooien.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Tirar de largo" kan in verschillende idiomatische uitdrukkingen voorkomen. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Tirar de largo y no mirar atrás.
  2. (Ver weg gooien en niet achterom kijken.)
  3. Dit betekent dat je opnieuw begint zonder spijt of terughoudendheid.

  4. A veces es mejor tirar de largo que quedarse atascado.

  5. (Soms is het beter om ver weg te gooien dan vast te blijven zitten.)
  6. Hiermee wordt gesuggereerd dat het beter is om verder te gaan dan vast te blijven hangen in het verleden.

  7. No te preocupes, solo hay que tirar de largo y seguir adelante.

  8. (Maak je geen zorgen, je hoeft alleen maar ver weg te gooien en verder te gaan.)
  9. Dit verwijst naar de noodzaak om obstakels of negatieve gedachten los te laten.

Etymologie

Het werkwoord "tirar" komt van het Latijnse "tira", wat "trekken" of "werpen" betekent. "Largo" is van oorsprong afkomstig van het Latijnse "largo", wat "wijd" of "lang" betekent. Samen creëren deze woorden de uitdrukking die de actie van iets ver weg gooien of opzij plaatsen beschrijft.

Synoniemen en Antonieem

Synoniemen: - Botar (weggooien) - Descartar (afwijzen)

Antoniemen: - Recoger (oprapen) - Conservar (bewaren)



23-07-2024