tiro - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

tiro (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Tiro" is een zelfstandig naamwoord.

Fonetische transcriptie

/tɪɾo/

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "tiro" naar het Nederlands kan variëren, afhankelijk van de context. De meest voorkomende vertalingen zijn "schot" of "werping".

Betekenis en Gebruik

In het Spaans verwijst "tiro" meestal naar een schot, in de zin van het afvuren van een vuurwapen of een projectiel. Het kan ook verwijzen naar het werpen van een voorwerp, zoals bij sportieve activiteiten. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven taal veel gebruikt, vooral in contexten die verband houden met sport, militaire terminologie en strafrecht.

Voorbeeldzinnen: 1. El tiro del arquero fue directo al arco. - (De schot van de boogschutter was rechtstreeks op het doel.)

  1. Fue un gran tiro, ¡nosotros ganamos el partido!
  2. (Het was een geweldig schot, we hebben de wedstrijd gewonnen!)

Idiomatische uitdrukkingen

"Tiro" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. Dar en el blanco con el tiro
  2. Dat betekent "in de roos schieten", gebruikt om aan te geven dat iemand iets goed heeft gedaan.
  3. Vertaling: "Hij heeft met zijn schot in de roos geschoten."

  4. A tiro de piedra

  5. Letterlijk vertaald betekent dit "op steenworp afstand", wat aangeeft dat iets dichtbij is.
  6. Vertaling: "La tienda está a tiro de piedra de mi casa." (De winkel is op steenworp afstand van mijn huis.)

  7. Sin apuntar, un tiro al aire

  8. Dit verwijst naar iets dat zonder zorgen of voorbereiding wordt gedaan; letterlijk "een schot in de lucht".
  9. Vertaling: "Tomar decisiones así es como dar un tiro al aire." (Zo beslissingen nemen is als een schot in de lucht.)

Etymologie

Het woord "tiro" komt van het Latijnse woord "tyrō", dat "afschieten" of "werpen" betekent. Het is door de tijd heen geëvolueerd en is tegenwoordig sterk verbonden met sport en wapens.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Disparo (schot) - Lanzamiento (werping)

Antoniemen: - Fallo (mist, in de context van een gemiste schot)

Door deze secties krijgt u een uitgebreid overzicht van het gebruik en de betekenis van het woord "tiro" in de Spaanse taal.



22-07-2024