toca - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Online Woordenboek

toca (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Substantief

Fonetische transcriptie

/to.ka/

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis

"Toca" kan verschillende betekenissen hebben, afhankelijk van de context: 1. Het kan worden vertaald als "aanraking", wat verwijst naar het fysieke contact tussen twee oppervlakken of objecten. 2. Het kan ook worden gebruikt als een vorm van het werkwoord "tocar", dat kan worden vertaald als "raak" in het Nederlands. 3. Als werkwoord in de derde persoon enkelvoud kan "toca" ook betekenen "hij/zij speelt" in de context van het spelen van een muziekinstrument.

Het woord "toca" wordt vaker in mondelinge spraak gebruikt dan in geschreven context.

Voorbeeldzinnen

  1. Toca el piano con mucha destreza.
    (Hij/zij speelt piano met veel behendigheid.)

  2. La tela es suave al tacto. Me gusta cómo toca en mi piel.
    (De stof is zacht om aan te raken. Ik hou van hoe het voelt op mijn huid.)

  3. El músico tocó una canción emocionante en la boda.
    (De muzikant speelde een opwindend liedje op de bruiloft.)

Idiomatische Uitdrukkingen

  1. Tocar fondo
    Betekenis: De bodem raken, op het dieptepunt zijn.
    Voorbeeld: Después de tanto sufrimiento, por fin toqué fondo.
    (Na zoveel lijden, raakte ik eindelijk het dieptepunt.)

  2. Tocar la fibra sensible
    Betekenis: Om een gevoelig onderwerp aan te raken.
    Voorbeeld: El discurso del presidente tocó la fibra sensible de la nación.
    (De toespraak van de president raakte een gevoelige snaar van de natie.)

Etymologie

Het woord "toca" komt van het werkwoord "tocar", dat een Latijnse oorsprong heeft in het woord "tangĕre".

Synoniemen en Antoniemen



3