"Trepidante" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "trepidante" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /tɾepiˈdante/.
De vertaling van "trepidante" naar het Nederlands is "onrustig" of "bewogen". Het kan ook in een bredere context betekenen "spannend" of "hitte" als het betrekking heeft op een sfeer of een situatie.
In het Spaans wordt "trepidante" vaak gebruikt om een intense, opwindende of onrustige situatie te beschrijven. Het woord komt regelmatig voor in geschreven context, vooral in literatuur en journalistiek, maar kan ook in mondelinge spraak gebruikt worden, vooral in uitdrukkingen van emotie of spanning.
Voorbeeldzinnen:
1. El ritmo de la música era trepidante, haciendo que todos bailaran sin parar.
De muziek had een onrustig ritme, waardoor iedereen doorbleef te dansen.
Het woord "trepidante" wordt niet vaak gebruikt in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar kan in verschillende contexten worden toegepast om intensiteit of onrust te beschrijven. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
La vida en la gran ciudad es trepidante y siempre hay algo que hacer.
Het leven in de grote stad is onrustig en er is altijd iets te doen.
Sus emociones eran tan trepidantes que no sabía cómo manejarlas.
Haar emoties waren zo intens dat ze niet wist hoe ze ze moest beheersen.
Durante la tormenta, el ambiente se volvió trepidante y lleno de tensión.
Tijdens de storm werd de sfeer onrustig en vol spanning.
Het woord "trepidante" is afgeleid van het Latijnse "trepidans", dat "onrustig" of "bevend" betekent. Dit komt van het werkwoord "trepidare", wat "trillen" of "schrikken" betekent.
Synoniemen: - Agitado (onrustig) - Emocionante (opwindend) - Intenso (intens)
Antoniemen: - Calmo (kalme) - Tranquilo (rustig) - Sereno (serene)