"Trillo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "trillo" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /ˈtɾi.ʝo/.
"Trillo" kan in het Nederlands vertaald worden als: - Ratel - Triller (in de context van bepaalde soort geluiden) - Steek of rij van een bepaalde activiteit (in meer figuurlijke zin)
Het woord "trillo" verwijst meestal naar de geluidsproductie die door een specifiek soort instrument of object wordt geproduceerd, of het kan verwijzen naar een ritmisch geluid dat typisch is voor bepaalde activiteiten, zoals het oogsten van gewassen. In de Spaanse taal wordt het woord vaak gebruikt in contexten die verband houden met muziek, dans of de agrarische sector. De gebruiksfrequentie is redelijk, met meer aanwezigheid in gesproken taal door de context waarin het doorgaans wordt gebruikt - zoals in de muziek of folkloremuziek.
El trillo del pajarito se escuchaba en todo el campo.
(Het getjilp van het vogeltje was hoorbaar over het hele veld.)
Durante la fiesta, el trillo de la guitarra llenó el aire.
(Tijdens het feest vulde het geluid van de gitaar de lucht.)
"Trillo" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans:
Voy por el trillo para llegar más rápido al mercado.
(Ik ga via de ongewone weg om sneller op de markt te komen.)
"Estar en el trillo": Dit betekent dat iemand in een bepaalde routine of gewoontes is gekomen, meestal in een positieve zin.
Él está en el trillo con su nueva dieta y ejercicio.
(Hij is in zijn routine gekomen met zijn nieuwe dieet en oefening.)
"Poner a alguien en el trillo": Dit betekent iemand aan het werk of in actie zetten.
De oorsprong van "trillo" is terug te voeren op het Latijnse woord "triculum", wat verwijst naar een "driehoekig iets" of naar een "stel van drie". Dit verwijst naar de manier waarop het woord zich heeft ontwikkeld in de agrarische context, waar het verband houdt met het proces van oogsten en het produceren van geluiden of ritmes.