tronchar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

tronchar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Tronchar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "tronchar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /tɾonˈtʃaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Tronchar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "vermoorden" of "doodschieten". In sommige contexten kan het ook "snijden" of "doorkappen" betekenen, afhankelijk van het onderwerp van gesprek.

Betekenis en gebruik

"Tronchar" wordt in het Spaans voornamelijk gebruikt in de context van geweld of gewelddadige daden, vooral in verband met moorden. Het kan ook gebruikt worden in een minder gewelddadige context om iets te snijden of door te hakken. De term heeft een hoge gebruiksfrequentie in mondelinge spraak, vooral in minder formele of slangachtige contexten. Hoewel het ook in geschreven teksten voorkomt, is het minder gebruikelijk in formele literatuur.

Voorbeeldzinnen

  1. El pandillero decidió tronchar a su enemigo en un callejón.
    (De bendeleden besloten zijn vijand in een steeg te vermoorden.)

  2. La policía está investigando el caso de una mujer tronchada en su propia casa.
    (De politie is het geval van een vrouw die in haar eigen huis is vermoord aan het onderzoeken.)

Idiomatische uitdrukkingen

"Tronchar" verschijnt in verschillende idiomatische uitdrukkingen, vaak gerelateerd aan doden of het beëindigen van iets.

  1. Tronchar las expectativas
    (De verwachtingen de grond in boren.)
    Bijvoorbeeld: "El nuevo proyecto tronchó las expectativas de crecimiento."
    (Het nieuwe project heeft de verwachtingen van groei de grond in geboord.)

  2. Tronchar un sueño
    (Een droom beëindigen.)
    Bijvoorbeeld: "Su negativa a ayudar tronchó mi sueño de ser artista."
    (Haar weigering om te helpen beëindigde mijn droom om artiest te worden.)

  3. No troncharse ante la adversidad
    (Niet bezwijken onder tegenspoed.)
    Bijvoorbeeld: "Es importante no troncharse ante la adversidad y seguir luchando."
    (Het is belangrijk om niet te bezwijken onder tegenspoed en door te vechten.)

Etymologie

De etymologie van "tronchar" is niet eenvoudig te traceren, maar het doet denken aan het Latijnse "truncare", wat "afsnijden" of "afkappen" betekent. Door de tijd heen heeft het echter een sterkere associatie gekregen met geweld en het beëindigen van levens.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen

Antoniemen

Door deze informatie krijg je een goed overzicht van het woord "tronchar" in de context van de Spaanse taal, inclusief gebruik, uitdrukkingen en etymologie.



23-07-2024