Het woord "trueque" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "trueque" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈtɾwe.ke/.
"Trueque" kan in het Nederlands vertaald worden als "ruil" of "ruilhandel".
In het Spaans verwijst "trueque" naar het proces van de directe uitwisseling van goederen of diensten zonder gebruik te maken van geld. Het concept is een belangrijke basis voor economieën in veel samenlevingen, vooral in de context van traditionele en lokale markten. "Trueque" wordt zowel in gesproken als geschreven taal gebruikt, vaak in de context van economische discussies of bij het beschrijven van non-monetair handelen. Het gebruik is de laatste jaren weer toegenomen, vooral met de opkomst van lokale ruilsystemen.
Op de markt wordt ruil gebruikt om fruit en groenten uit te wisselen.
Muchas comunidades han revivido el trueque como una solución a la crisis económica.
In het Spaans zijn er geen veelvoorkomende idiomatische uitdrukkingen die specifiek het woord "trueque" bevatten, maar hier zijn enkele voorbeelden van zinnen waarin het woord wordt gebruikt:
In tijden van crisis kan ruil je redden van de nood.
El trueque entre amigos es una buena forma de ayudarse mutuamente.
Ruil tussen vrienden is een goede manier om elkaar te helpen.
Proponen un sistema de trueque para fomentar la solidaridad.
Het woord "trueque" stamt af van het Latijnse "troicacium," wat "ruil" betekent. Dit is op zijn beurt mogelijk afgeleid van de term "troca," die een soortgelijke betekenis heeft.
Synoniemen voor "trueque":
- Intercambio (uitwisseling)
- Canje (ruil)
Antoniemen voor "trueque":
- Compra (aankoop)
- Venta (verkoop)