"Tumbado" is een bijvoeglijk naamwoord en ook een participium van het werkwoord "tumbar" in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "tumbado" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /tumˈβaðo/.
In het Nederlands kan "tumbado" vertaald worden als "neergelegd", "liggend" of "omvergeworpen", afhankelijk van de context.
"Tumbado" verwijst naar de toestand van iets dat op de grond ligt of omgevallen is. Het kan ook de positie aanduiden waarin iets horizontaal en niet rechtop staat. In de Spaanse taal wordt "tumbado" vaak gebruikt in zowel mondelinge spraak als in geschreven context, waarbij het gebruik in geschreven teksten iets formeler kan zijn.
De kat lag op de bank.
Encontré el libro tumbado en el suelo.
"Tumbado" komt niet vaak voor in de vorm van idiomatische uitdrukkingen, maar het wordt soms gebruikt in zinnen die een bepaalde metaforische betekenis hebben. Hier zijn enkele voorbeelden:
Liggen in een zee van twijfels. (verwijst naar onduidelijkheid of onzekerheid)
No dejes que la vida te tenga tumbado.
Laat het leven je niet omverwerpen. (verwijst naar het weerstaan van tegenslagen)
A veces hay que estar tumbado para levantarse más fuerte.
"Tumbado" komt van het werkwoord "tumbar", dat afkomstig is van het Latijnse woord "tumbare", wat "omverwerpen" of "neerleggen" betekent. Het is gerelateerd aan andere woorden in het Spaans en andere Romaanse talen die een soortgelijke betekenis hebben.
Synoniemen: - Caído (gevallen) - Invertido (omgekeerd)
Antoniemen: - Levantado (opgericht, omhoog) - De pie (rechtop)
Door de context en betekenis van "tumbado" te begrijpen, kan het adequaat worden gebruikt in verschillende situaties waarbij een horizontale of omgevallen positie wordt beschreven.