Het woord "tunante" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "tunante" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /tuˈnante/.
Het woord "tunante" kan vertaald worden als "slechte", "minderwaardige", of "oneerlijke" afhankelijk van de context.
In de Spaanse taal betekent "tunante" iemand die niet eerlijk of oprecht is; het verwijst vaak naar iemand die zich op een slinkse of bedrogachtige manier gedraagt. Het wordt meestal gebruikt in negatieve contexten. De gebruiksfrequentie van dit woord is relatief laag en het wordt vaker aangetroffen in geschreven vormen dan in gesproken taal.
No confíes en Juan, él es un tunante.
(Vertrouw niet op Juan, hij is een slechterik.)
Todos saben que su negocio es tunante y no ético.
(Iedereen weet dat zijn bedrijf oneerlijk en niet ethisch is.)
In het Spaans is "tunante" minder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn wel enkele zinnen die het woord bevatten.
A veces hay que ser tunante para sobrevivir en este mundo.
(Soms moet je oneerlijk zijn om te overleven in deze wereld.)
No dejes que un tunante arruine tu reputación.
(Laat een slechterik je reputatie niet verpesten.)
Él siempre encuentra la manera tunante de escapar de sus responsabilidades.
(Hij vindt altijd een slinkse manier om aan zijn verantwoordelijkheden te ontsnappen.)
Het woord "tunante" komt van het Spaanse werkwoord "tunear", dat betekent "veranderen" of "aanpassen", vaak in de context van het op een slinkse manier manipuleren van iets. De vorm is zelfafgeleid om een eigenschap van sluwheid of bedrog aan te duiden.