Het woord "tutela" is een zelfstandig naamwoord (feminijn).
De fonetische transcriptie van "tutela" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /tuˈtela/.
"Tutela" kan in het Nederlands worden vertaald als "bewind" of "tutela".
In het Spaans verwijst "tutela" doorgaans naar een juridische bescherming of bewind, waarbij iemand verantwoordelijk is voor de zorg van een minderjarige of iemand die niet in staat is om voor zichzelf te zorgen. Het woord wordt vaak gebruikt in juridische contexten, met name in zaken van familierecht en de bescherming van rechten. De gebruiksfrequentie van "tutela" is relatief hoog in geschreven contexten, zoals juridische documenten en artikelen.
La tutela de los menores es un tema importante en la legislación chilena.
(De bescherming van minderjarigen is een belangrijk onderwerp in de Chileense wetgeving.)
La tutela puede ser revocada si el tutor no actúa en el mejor interés del tutelado.
(De bewind kan worden ingetrokken als de bewindvoerder niet handelt in het beste belang van de persoon onder bewind.)
"Tutela" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan voorkomen in juridische en formele contexten.
Estar bajo tutela significa que una persona necesita ayuda y apoyo.
(Onder bewind staan betekent dat iemand hulp en ondersteuning nodig heeft.)
La tutela administrativa es esencial para proteger los derechos de los ciudadanos.
(Administratieve bescherming is essentieel om de rechten van de burgers te beschermen.)
La tutela legal puede ser necesaria en situaciones de abuso.
(Wettelijke bescherming kan noodzakelijk zijn in gevallen van misbruik.)
Het woord "tutela" komt van het Latijnse "tutela", wat "bescherming" of "bewind" betekent. Het heeft zijn weg gevonden in verschillende Romaanse talen, waaronder het Spaans.
Deze informatie geeft een uitgebreide blik op het woord "tutela" in de Spaanse taal, inclusief de betekenissen, gebruik, voorbeelden en etymologie.