Het woord "vaciar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "vaciar" is /baθiˈaɾ/ in het Castiliaans en /vaˈsjaɾ/ in het Latijns-Amerikaans, afhankelijk van de regio.
"Vaciar" wordt vertaald als: - Leegmaken - Uitleggen - Ontledigen
"Vaciar" betekent voornamelijk "iets leegmaken" of "de inhoud van iets verwijderen". Het wordt vaak gebruikt in situaties waar men de inhoud van een container, een ruimte of een document wil verwijderen. Het is een algemeen gebruikt woord dat zowel in gesproken als geschreven taal voorkomt. De frequentie van gebruik is redelijk hoog, vooral in informele en praktische contexten zoals bij huishouden, opslag, en administratie.
Voorbeeldzinnen: 1. Necesito vaciar la bolsa de basura. - Ik moet de vuilniszak leegmaken.
"Vaciar" komt niet veel voor in specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn wel enkele samengesteld uitdrukkingen waarin het woord gebruikt wordt.
Voorbeeldzinnen: 1. Vaciar el saco de los secretos. - De zak met geheimen leegmaken. (Wat betekent dat iemand al zijn geheimen onthult.)
"Vaciar" komt van het Latijnse woord "vacuare", wat "leeg maken" betekent. Het verving het oudere Spaanse woord "desvaciar", wat nu minder gebruikelijk is.
Synoniemen: - Despejar (opruimen) - Descargar (uitladen) - Desocupar (ontvangen)
Antoniemen: - Llenar (vullen) - Cargar (laden)
Dit geeft een gedetailleerd overzicht van het woord "vaciar", inclusief zijn gebruik, betekenis, en context in de Spaanse taal.