"Vacio" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "vacio" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈβa.θjo/ in het Castiliaans en /ˈva.sjo/ in het Latijns-Amerikaans.
De vertalingen van "vacio" in het Nederlands zijn "leeg" of "vacuum".
"Vacio" betekent 'leeg' of 'zonder inhoud'. Het wordt vaak gebruikt in verschillende contexten waar een gebrek aan iets wordt aangeduid, zoals een lege ruimte, een leeg gezicht of een gevoel van leegte. Het woord heeft een relatief hoge gebruiksfrequentie in zowel mondelinge als geschreven contexten, hoewel het vaker voorkomt in geschreven teksten door de abstracte aard van wat het beschrijft.
De doos is leeg.
Siento un vacío en mi corazón.
"Vacio" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Dit betekent dat iemand zich emotioneel belast of ongelukkig voelt.
Sentirse vacío después de un fracaso.
Dit verwijst naar de emotionele impact die een mislukking kan hebben.
La vida se siente vacía sin amor.
Dit drukt uit dat liefde belangrijk is voor een vol leven.
Un vacío en la conversación.
Het woord "vacio" komt van het Latijnse "vacuum", wat 'leeg' of 'vacuum' betekent. De ontwikkeling van het woord van Latijn naar het moderne Spaans heeft de betekenis behouden van iets dat geen inhoud heeft.
Synoniemen: - Desocupado (onbezet) - Hueco (hol) - Libere (vrij)
Antoniemen: - Lleno (vol) - Completo (voltooid) - Satisfecho (tevreden)
Dit biedt een uitgebreid overzicht van de term "vacio" in het Spaans, inclusief gebruik, context, en opmerkelijke uitdrukkingen.