Het woord "vaho" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "vaho" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈβa.o/.
Het woord "vaho" kan vertaald worden naar het Nederlands als "damp" of "mist".
In het Spaans verwijst "vaho" naar de damp of mist die ontstaat door verdamping van water of andere vloeistoffen. Het wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, maar is meer gebruikelijk in beschrijvende teksten over het weer, in medische contexten of in situaties waarin vochtigheid of condensatie voorkomt.
Al salir de la ducha, el espejo estaba cubierto de vaho.
(Toen ik uit de douche kwam, was de spiegel bedekt met damp.)
El vaho que salía de la taza de té era reconfortante.
(De damp die uit de kop thee kwam, was geruststellend.)
Het woord "vaho" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele uitdrukkingen waarbij het in een wat meer poëtische zin voorkomt.
Me encanta el vaho de la mañana, cuando todo está fresco.
(Ik hou van de mist van de ochtend, wanneer alles fris is.)
El vaho de su aliento me recordó la calidez de su abrazo.
(De damp van zijn adem herinnerde me aan de warmte van zijn omhelzing.)
En el frío invierno, el vaho que sale de mi boca es un recordatorio del frío.
(In de koude winter is de damp die uit mijn mond komt een herinnering aan de kou.)
Het woord "vaho" komt uit het Latijnse "vapor", wat ook "damp" of "stoom" betekent. Dit verwijst naar de eigenschap van water om te verdampen en een gasvormige toestand aan te nemen.
Dit biedt een uitgebreide uitleg over het woord "vaho" met betrekking tot zijn betekenis, gebruik, idiomatische uitdrukkingen, etymologie, synoniemen en antoniemen.