"Vaina" is een zelfstandig naamwoord (vrouwelijk).
De fonetische transcriptie van "vaina" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈbaina/.
In het Nederlands kan "vaina" vertaald worden als "omhulsel," "huls," of in meer informele contexten "ding."
Het Spaanse woord "vaina" heeft verschillende betekenissen en gebruikscontexten. Het kan verwijzen naar een omhulsel of huls, zoals de schil van een vrucht of de behuizing van een voorwerp. In een informele, colloquiale context verwijst het soms naar iets dat onbenullig of onbelangrijk is.
"Vaina" is relatief frequent in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar het komt vaker voor in informele spraak.
Voorbeeldzinnen:
- La vaina de la fruta es comestible.
(De schil van de vrucht is eetbaar.)
Het woord "vaina" wordt vaak gebruikt in informele, idiomatische uitdrukkingen in Latijns-Amerikaanse landen, vooral in de context van Colombia en andere Caraïbische landen.
Voorbeeldzinnen:
- Esa vaina no tiene sentido.
(Die onzin heeft geen zin.)
Deja la vaina y vamos a trabajar.
(Stop met de onzin en laten we gaan werken.)
No me hables de esa vaina.
(Praat me niet over dat jeukwoord.)
Estoy cansado de la vaina.
(Ik ben moe van de onzin.)
Het woord "vaina" komt uit het Latijnse "vaginam," wat "hoes" betekent. Het is door de eeuwen heen geëvolueerd in de Spaanse taal, waarbij het zijn betekenis heeft uitgebreid en veranderd.
Synoniemen: - Cubierta (omhulsel) - Funda (hoes)
Antoniemen: - Expuesto (blootgesteld) - Abierto (open)