Het woord "vapores" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans en is het meervoud van "vapor."
De fonetische transcriptie van "vapores" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is /baˈpoɾes/.
"Vapores" kan vertaald worden als "dampen" of "stoom" in het Nederlands.
In de Spaanse taal verwijst "vapores" naar gasvormige stoffen die ontstaan door verhitting of door verdamping van vloeistoffen. Dit kan verschillende contexten omvatten, zoals chemische processen, kooktechnieken of zelfs figuurlijk gebruik in de literatuur. Het woord wordt frequent gebruikt, zowel in mondelinge spraak als in geschreven contexten.
Vertaling: "De dampen van het hete water vulden de kamer."
"Los vapores de la cocción son importantes para dar sabor."
Het woord "vapores" wordt niet bijzonder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarbij het in een bredere context voorkomt:
Vertaling: "De zee was vol met mysterieuze dampen."
"Perdí el control y me llené de vapores de enojo."
Vertaling: "Ik verloor de controle en vulde me met dampen van woede."
"Los vapores del perfume la rodeaban."
Het woord "vapores" is afkomstig van het Latijnse woord "vapor," wat "stoom" of "damp" betekent. Dit heeft betrekking op de fysische toestand van materie die gasvormig is geworden door een proces van verdamping of koken.
Met deze secties heb ik een uitgebreide uitleg en beschrijving gegeven over het Spaans woord "vapores." Als er meer specifieke informatie nodig is, dan hoor ik dat graag!