"venir a cuento" is een uitdrukking in het Spaans, die als een hele zin beschouwd kan worden. Het bestaat uit een werkwoord (venir) en een voorzetseluitdrukking (a cuento).
De fonetische transcriptie van "venir a cuento" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is:
/βeˈniɾ a ˈkwento/
De zin "venir a cuento" kan vertaald worden naar het Nederlands als "terechtkomen" of "in de haak zijn". In sommige contexten kan het ook betekenen "passend zijn" of "relevant zijn".
De uitdrukking "venir a cuento" betekent dat iets relevant of toepasselijk is in de context van een gesprek of situatie. Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat bepaalde informatie of een opmerking op het juiste moment komt, of dat het aansluit bij wat er al besproken is.
De uitdrukking wordt relatief vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in informele contexten en discussies.
Jouw opmerking komt echt ter sprake in deze discussie over het milieu.
Me dijiste que las vacaciones vienen a cuento hoy que todos están estresados con el trabajo.
"Venir a cuento" kan verschijnen in verschillende contexten en variaties. Hier zijn enkele voorbeelden:
In deze vergadering komen de lof voor zijn werk ter sprake.
La anécdota que contó durante la cena viene a cuento con el tema de la amistad.
De anekdote die hij tijdens het diner vertelde, is relevant voor het thema van vriendschap.
Tu sugerencia acerca del proyecto viene a cuento, ya que estamos buscando nuevas ideas.
Jouw suggestie over het project komt ter sprake, omdat we op zoek zijn naar nieuwe ideeën.
A veces, un consejo útil viene a cuento en el momento más inesperado.
Het werkwoord "venir" komt van het Latijnse "venire", wat "komen" betekent. "Cuento" komt van het Latijnse "computus", wat "berekening" of "verhaal" betekent. De combinatie van beide woorden in de uitdrukking "venir a cuento" geeft de betekenis van iets dat "komt" op het juiste moment of passend is.
Synoniemen:
- "ser pertinente" (pertinent zijn)
- "tener relación" (relatie hebben)
Antoniemen:
- "no venir a cuento" (niet relevant zijn)
- "ser irrelevante" (irrelevant zijn)