"Vestidura" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /bes.tiˈðu.ɾa/.
"Vestidura" kan worden vertaald als "kleding" of "outfit" in het Nederlands, afhankelijk van de context.
Het woord "vestidura" verwijst naar de manier waarop iemand is gekleed of de kleding die iemand draagt. Het wordt vaak gebruikt in een formele context en heeft een iets meer elegante connotatie dan het gewone woord voor kleding ("ropa"). Het gebruik is vrij frequent in geschreven Spaans, vooral in teksten over mode, etiquette of speciale gelegenheden, maar kan ook in mondelinge spraak voorkomen.
Su vestidura era impresionante en la boda.
(Haar kleding was indrukwekkend op de bruiloft.)
La vestidura del sacerdote es importante durante la ceremonia.
(De kleding van de priester is belangrijk tijdens de ceremonie.)
Het woord "vestidura" wordt minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele relevante zinnen waarin het woord voorkomt:
La vestidura adecuada puede abrirte muchas puertas.
(De juiste kleding kan veel deuren voor je openen.)
No subestimes el poder de una buena vestidura.
(Schat de kracht van goede kleding niet te laag in.)
En ciertas ocasiones, la vestidura puede hablar más que las palabras.
(In bepaalde situaties kan de kleding meer zeggen dan woorden.)
"Vestidura" komt van het Spaanse werkwoord "vestir", wat "kleden" betekent. Het achtervoegsel "-ura" geeft aan dat het woord een eigenschap of resultaat beschrijft, in dit geval de staat of manier van gekleed zijn.
Synoniemen:
- Attire (toebehoren, kleding)
- Indumentaria (kleding, outfit)
Antoniemen:
- Desnudez (naaktheid)
- Desvestido (ontkleed)