Het woord "vistas" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans, en het is de meervoudsvorm van "vista".
De fonetische transcriptie van "vistas" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈbistas/.
In het Nederlands kan "vistas" vertaald worden als "uitzichten" of "zicht" in de context van het meervoud.
Het woord "vistas" verwijst naar uitzichten of aspecten van iets, vaak gebruikt in de zin van een visuele waarneming of een bepaalde manier om naar iets te kijken. Het kan ook metaforisch worden gebruikt om perspectieven of meningen over een onderwerp aan te geven.
In het Spaans is "vistas" relatief vaak gebruikt, zowel in gesproken als in geschreven vorm. Het is gebruikelijk om het te tegen te komen in gesprekken over natuur, architectuur of in een bredere context van perspectief en visie.
Las vistas desde la montaña son impresionantes.
(De uitzichten vanaf de berg zijn indrukwekkend.)
Me encantan las vistas del atardecer que tenemos aquí.
(Ik hou van de uitzichten op de zonsondergang die we hier hebben.)
In het Spaans komt het woord "vistas" ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen.
Ejemplo: Este apartamento tiene vistas al mar.
(Dit appartement heeft uitzicht op de zee.)
Ver las cosas con diferentes vistas: Dit betekent "de zaken vanuit verschillende perspectieven bekijken".
Ejemplo: Es importante ver las cosas con diferentes vistas para tomar una buena decisión.
(Het is belangrijk om de zaken vanuit verschillende perspectieven te bekijken om een goede beslissing te nemen.)
A las vistas de todos: Dit betekent "in het zicht van iedereen".
Het woord "vista" is afgeleid van het Latijnse "vista", dat zowel "zicht" als "waarneming" betekent. De oorsprong legt de nadruk op de visuele perceptie en hoe we de wereld om ons heen ervaren.
Synoniemen: panoramas, visiones (in een bredere zin), paisajes (in de context van landschap).
Antoniemen: ceguera (blindheid), oscuridad (duisternis), invisibilidad (onzichtbaarheid).