Het Spaanse woord "vivido" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie van "vivido" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈbi.βi.ðo/
De vertalingen van "vivido" in het Nederlands zijn: - levendig - levend - duidelijk
"Vivido" betekent letterlijk iets dat levendig of intens is. Het kan verwijzen naar kleuren, gevoelens, herinneringen, of ervaringen die krachtig en gedenkwaardig zijn. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, hoewel het misschien iets frequenter voorkomt in de geschreven taal, vooral in poëtische of beschrijvende teksten.
La pintura es muy viva y tiene colores muy vivos.
(Het schilderij is erg levendig en heeft erg felle kleuren.)
Su recuerdo es tan vivido que parece que ocurrió ayer.
(Zijn/haar herinnering is zo levendig dat het lijkt alsof het gisteren gebeurde.)
Er zijn verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans waarin "vivido" gebruikt wordt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Tener una experiencia vivida
Zijn een levendige ervaring hebben.
(Ze vertelde over su propia experiencia vivida en la montaña.)
(Ze vertelde over haar eigen levendige ervaring in de bergen.)
Dejar una huella viva
Een levendige indruk achterlaten.
(Su actuación dejó una huella viva en el público.)
(Haar optreden liet een levendige indruk achter bij het publiek.)
Estar vivo
Levend zijn. (Met een emotionele of geestelijke connotatie)
(Después de la conversación, me sentí más vivo que nunca.)
(Na het gesprek voelde ik me levendiger dan ooit.)
Het woord "vivido" is afgeleid van het werkwoord "vivir", wat "leven" betekent. De vorm "vivido" is het voltooid deelwoord van "vivir", en het kan dus ook impliceren dat iets of iemand een intens leven heeft geleefd.
Synoniemen: - Intenso (intens) - Brillante (helder) - Clásico (klassiek)
Antoniemen: - Apagado (dof) - Muerto (dood) - Incoloro (kleurloos)
Met deze informatie heb je een overzicht van het woord "vivido" in de Spaanse taal en zijn gebruik.