"Voladizo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "voladizo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /bolaˈðiso/.
De vertaling van "voladizo" in het Nederlands is "overstek" of "dakoversteek".
In de architectuur verwijst "voladizo" naar een structuur die uitsteekt of een overhang heeft, vaak gebruikt om schaduw te bieden of om weerbescherming te creëren. Het woord wordt zowel in gesproken als in geschreven context vaak gebruikt, vooral in gesprekken en teksten over architectuur en bouwkunde.
Bijvoorbeeld:
- Los voladizos son importantes en el diseño arquitectónico para controlar la entrada de luz solar.
Oversteken zijn belangrijk in het architectonisch ontwerp om de inval van zonlicht te beheersen.
"Voladizo" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen. Het woord is echter vrij specifiek voor architectuur, waardoor het minder voorkomt in bredere spreekwoorden of uitdrukkingen. Hieronder staat één voorbeeld dat de architectonische context benadrukt:
Daarnaast zijn hier enkele andere voorbeelden die gebruik maken van voorbijgaande of onderlinge architecturale concepten:
Un voladizo bien diseñado puede mejorar la estética de un edificio.
Een goed ontworpen overstek kan de esthetiek van een gebouw verbeteren.
El voladizo de la terraza ofrece un espacio agradable para sentarse al aire libre.
Het overstek van het terras biedt een aangename plek om buiten te zitten.
Het woord "voladizo" is afkomstig van het Spaanse werkwoord "volar", wat "vliegen" betekent, hier in de context van iets dat letterlijk of figuurlijk "uitsteekt" of "overhangt".
Synoniemen: - Sobreelevar (overhang) - Cornisa (lijst)
Antoniemen: - Retranqueo (terugtrekking) - Interior (binnenkant)
Dit biedt een uitgebreide kijk op het woord "voladizo" binnen verschillende contexten.