"Volar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "volar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /boˈlaɾ/
"Volar" betekent in het Nederlands "vliegen".
"Volar" verwijst naar de actie van vliegen, zowel in de betekenis van het zich voortbewegen door de lucht zoals vogels of vliegtuigen dat doen, als in figuurlijke zin, zoals in "hoog vliegen" of "verlangen naar vrijheid". Het woord wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven talen, maar frequentie kan varieren afhankelijk van de context. Het is vrij vaak gebruikt in alledaagse gesprekken, vooral in de context van reizen of fantasie.
Nederlands: "Vogels kunnen heel hoog vliegen."
Spans: "Soñamos con volar entre las estrellas."
Nederlands: "We dromen ervan om tussen de sterren te vliegen."
Spans: "El avión va a volar hacia Nueva York."
In het Spaans zijn er verschillende idiomatische uitdrukkingen die "volar" bevatten. Hier zijn er een paar:
Nederlands: "Ze werkt altijd onopvallend."
"Volando en las nubes."
Nederlands: "Je zit te dromen als je denkt dat je die baan zo gemakkelijk zult krijgen."
"Voltear la tortilla."
Het woord "volar" komt van het Latijnse "volare," wat ook "vliegen" betekent. Dit is verwant aan andere woorden in Romaanse talen die dezelfde betekenis dragen.
Synoniemen: - "Volar" kan synoniemen hebben zoals "navegar" (wanneer het in figuurlijke zin wordt gebruikt) en "flotar" (in de context van iets dat zich in de lucht of op het water bevindt).
Antoniemen: - Een antoniem van "volar" zou "caer" (vallen) kunnen zijn, omdat het de actie van landen of omlaag bewegen vertegenwoordigt.