"Volverse" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "volverse" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /bolˈβeɾse/.
"Volverse" kan worden vertaald als: - Zich veranderen - Zich omdraaien - (In de context van een verandering van staat) worden
"Volverse" betekent in het Spaans "zich, of tot een andere toestand komen". Het wordt vaak gebruikt in de context van een verandering of transformatie, zowel in fysieke als emotionele zin. De gebruiksfrequentie is relatief hoog en het komt voor in zowel mondelinge als geschreven context, hoewel het vaker voorkomt in gesprekken vanwege zijn informele karakter.
"Het is gemakkelijk om negatief te worden in moeilijke tijden."
"A veces, la gente puede volverse obsesiva con los detalles."
"Volverse" komt ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Achterom kijken." (In de context van spijt hebben of terugkijken naar het verleden.)
"No hay que volverse loco."
"Je moet niet gek worden." (Dit betekent dat je je niet moet opwinden over iets.)
"Volverse del revés."
"Van binnenuit draaien." (Dit kan betekenen dat iets volledig veranderd is, vaak in een negatieve zin.)
"Volverse un fuego."
Het werkwoord "volverse" is afgeleid van het werkwoord "volver," dat "terugkeren" of "omdraaien" betekent. Het voorvoegsel "se" geeft een reflexieve indruk, wat aangeeft dat de actie op de actievoerder zelf wordt uitgevoerd.
Synoniemen: - Cambiar (veranderen) - Transformarse (transformeren) - Convertirse (worden)
Antoniemen: - Permanecer (blijven) - Estar (zijn)
Met deze secties heb je een uitgebreid overzicht van het woord "volverse" in het Spaans, met informatie over gebruik, betekenissen, en andere relevante taalaspecten.