Het woord "vuestro" is een bezittelijk voornaamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "vuestro" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈbwestɾo/.
Het Spaanse "vuestro" kan vertaald worden als "jullie" of "van jullie" in het Nederlands.
"Vuestro" is een bezittelijk voornaamwoord dat wordt gebruikt om aan te geven dat iets toebehoort aan de persoon of groep die met 'jullie' wordt aangeduid. Het verwijst specifiek naar de tweede persoon meervoud in het Spaans, en het is gebruikelijk in zowel gesproken als geschreven context. Het gebruik van "vuestro" kan variëren afhankelijk van het land; in veel delen van Latijns-Amerika wordt "su" vaak gebruikt in plaats van "vuestro".
Gebruik: Het woord wordt vaker aangetroffen in geschreven teksten in vergelijking met de spreektaal, maar het is nog steeds een gangbare term in het dagelijks gesprek.
"¿Este libro es vuestro?"
"Is dit boek van jullie?"
"Me gusta vuestra casa."
"Ik hou van jullie huis."
"Vuestro apoyo fue fundamental."
"Jullie steun was essentieel."
Het woord "vuestro" kan voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen, hoewel het misschien niet zo vaak voorkomt als andere bezittelijke voornaamwoorden. Hier zijn een paar voorbeeldzinnen waarin "vuestro" is opgenomen:
"Vuestro esfuerzo no ha sido en vano."
"Jullie inspanning is niet voor niets geweest."
"Cuida de vuestros amigos."
"Zorg goed voor jullie vrienden."
"Es un honor conocer a vuestros padres."
"Het is een eer om jullie ouders te ontmoeten."
"¿Sabéis donde está vuestro coche?"
"Weten jullie waar jullie auto is?"
"Siempre valoramos vuestro tiempo."
"We waarderen altijd jullie tijd."
Het woord "vuestro" stamt af van het Oud-Spaanse "vostro", dat op zijn beurt afkomstig is van het Latijnse "voster", een variant van "tuus" (jouw). De ontwikkeling van de term weerspiegelt de evolutie van de Spaanse taal door de eeuwen heen.
Door deze structuur hopen we dat alle relevante informatie over het woord "vuestro" op een duidelijke manier gepresenteerd is.