"Vulnerar" is een werkwoord.
/ful.neˈɾaɾ/
Het werkwoord "vulnerar" betekent in het Spaans "kwetsen" of "schaden". Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om te verwijzen naar schendingen van rechten of wetten. Het kan ook in algemene zin worden gebruikt om te verwijzen naar de schade die aan iemand of iets wordt toegebracht.
De gebruiksfrequentie van "vulnerar" is matig; het komt vaker voor in schriftelijke contexten, zoals juridische documenten en academische teksten, dan in dagelijkse mondelinge gesprekken.
De actie om de mensenrechten te kwetsen wordt internationaal veroordeeld.
Es importante no vulnerar la privacidad de los demás.
Het is belangrijk om de privacy van anderen niet te schenden.
Vulnerar las normas de seguridad puede tener graves consecuencias.
"Vulnerar" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het woord gebruiken in contexten die recht of ethiek omvatten:
Inbreuk maken op een overeenkomst is een daad van kwade trouw.
Los gobiernos no deben vulnerar la libertad de expresión.
De regeringen mogen de vrijheid van meningsuiting niet kwetsen.
Vulnerar los derechos de propiedad intelectual lleva a conflictos legales.
Het woord "vulnerar" is afgeleid van het Latijnse "vulnerare", wat "kwetsen, verwonden" betekent. Dit is op zijn beurt afgeleid van "vulnus", wat "wond" betekent.
Synoniemen: - Lesionar - Dañar - Infringir
Antoniemen: - Proteger - Defender - Resguardar
Dit geeft een breed overzicht van het woord "vulnerar" binnen verschillende contexten en gebruiksmogelijkheden.