"Y todo" is een combinatie van een voegwoord ("y") en een zelfstandig naamwoord ("todo"). In deze context betekent "todo" "alles".
De fonetische transcriptie van "y todo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /i ˈto.ðo/.
"Y todo" kan vertaald worden naar het Nederlands als "en alles".
De term "y todo" wordt in het Spaans vaak gebruikt om een opsomming aan te geven of om aan te geven dat iets allesomvattend is. Het wordt veelvoorkomend in zowel gesproken als geschreven Spaans aangetroffen. Het kan dienen om aanvullende informatie te geven die niet expliciet wordt genoemd.
Quiero pizza y todo lo demás.
(Ik wil pizza en alles wat erbij komt.)
Ella tiene amigos y todo un grupo de apoyo.
(Zij heeft vrienden en een hele ondersteuningsgroep.)
In het Spaans worden "y todo" en variaties ervan gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Hizo un desastre y todo"
(Hij/zij maakte een puinhoop en alles eromheen.)
"Nos vamos de viaje y todo"
(We gaan op reis en alles eromheen.)
"Te lo dije y todo"
(Ik heb het je gezegd, en dat was alles.)
Ella llegó tarde y todo, pero no le importó.
(Ze kwam te laat, en dat deed er niet toe.)
Compré la comida y todo para la fiesta.
(Ik kocht het eten en alles voor het feest.)
Él pensó en los detalles y todo salió bien.
(Hij dacht aan de details en alles ging goed.)
Het woord "y" komt van het Latijnse "et", en "todo" komt van het Latijnse "totum", wat "alles" of "geheel" betekent. Deze woorden zijn door de tijd heen geëvolueerd binnen de Spaans taalstructuur.
Met deze uitgebreide informatie beoog ik een compleet en gedetailleerd overzicht van de term "y todo" te bieden.