zafarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

zafarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Zafarse" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "zafarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /θaˈfaɾse/ (in Spanje) of /safaɾse/ (in Latijns-Amerika, afhankelijk van de regio waar /θ/ niet wordt uitgesproken).

Vertaalopties voor Nederlands

De vertalingen van "zafarse" naar het Nederlands kunnen zijn: - zich ontdoen van - zich bevrijden van

Betekenis, Gebruik en Frequentie

"Zafarse" betekent zich ontdoen van een last of zich bevrijden van iets dat als hinderlijk wordt ervaren. Het wordt gebruikt in verschillende contexten, van fysieke ontsnapping tot emotionele verlossing. Dit woord heeft een vrij informele en soms idiomatische connotatie en wordt vaker gebruikt in spreektaal dan in geschreven teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. Necesito zafarse de esta situación complicada.
  2. Ik moet me ontdoen van deze gecompliceerde situatie.

  3. Juan intenta zafarse de sus responsabilidades.

  4. Juan probeert zich te ontdoen van zijn verantwoordelijkheden.

  5. A veces es difícil zafarse de las expectativas de los demás.

  6. Soms is het moeilijk om zich te ontdoen van de verwachtingen van anderen.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Zafarse" wordt vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen die de noodzaak om zich te bevrijden of los te maken van iets aangeven.

  1. Zafarse de las cadenas.
  2. Zich ontdoen van de ketenen.
  3. Ella logró zafarse de las cadenas que la mantenían atrapada.
  4. Ze slaagde erin zich te ontdoen van de ketenen die haar gevangen hielden.

  5. Zafarse del miedo.

  6. Zich ontdoen van de angst.
  7. Es hora de zafarse del miedo y seguir adelante.
  8. Het is tijd om je van de angst te ontdoen en verder te gaan.

  9. Zafarse de la rutina.

  10. Zich ontdoen van de routine.
  11. Todos necesitamos zafarse de la rutina de vez en cuando.
  12. We hebben allemaal af en toe behoefte om ons van de routine te ontdoen.

Etymologie

Het woord "zafarse" komt van het Spaanse zelfstandig naamwoord "zafa", dat betekent “ontsnapping” of “bevrijding”, afgeleid uit het Latijnse "safare", dat ook verwijst naar het verwijderen of losmaken van een last.

Synoniemen en Antonieten

Synoniemen: - Desprenderse - Liberarse

Antonieten: - Aprisionar (in gevangen houden) - Retener (vasthouden)



23-07-2024