"Zaga" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "zaga" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈθaɣa/ in Spanje en /ˈsaga/ in Latijns-Amerika.
De vertalingen van "zaga" in het Nederlands kunnen onder andere zijn: - zaag (in de context van gereedschap) - zaag (in de context van het zagen zelf)
In het Spaans verwijst "zaga" naar een soort zaagmachine of -gereedschap dat gebruikt wordt voor het zagen van hout of andere materialen. Het kan ook een verwijzing zijn naar de actie van het zagen zelf. "Zaga" wordt vaker in geschreven contexten gebruikt, zoals in technische handleidingen of bouwgerelateerde teksten, dan in alledaagse mondelinge spraak.
Ik heb een nieuwe zaag nodig om het hout te zagen.
La zaga eléctrica es más eficiente que la manual.
"Zaga" is niet gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel in verschillende zinnen gebruikt worden die samenhangen met het concept van zagen of het zaagproces.
Ik zat in een zaag van eindeloos werk dat nooit eindigde.
Con cada zaga que hacía, el árbol caía más rápido.
Het woord "zaga" komt van het Latijnse woord "saga", wat "zaag" betekent. Dit toont de continuïteit van de betekenis door de tijd heen, aangezien het gereedschap al sinds de oudheid wordt gebruikt.
Synoniemen: - Sierra (in het algemeen, meer voor zaag in het Spaanse verkeer)
Antoniemen: - No hay un antónimo directo, omdat "zaga" een specifiek object of actie beschrijft zonder een direct tegenovergestelde term.
Deze informatie biedt een breed overzicht van het woord "zaga", inclusief zijn gebruik, betekenis en context in de Spaanse taal.