"Zarina" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /saˈɾina/.
Het woord "zarina" kan vertaald worden naar het Nederlands als "zarina" (dezelfde spelling). Het heeft geen directe vertalingen en wordt normaal gebruikt om te verwijzen naar een koningin of vrouwelijke heerser in een monarchie, speciaal in de context van historische of culturele termen.
In de Spaanse taal betekent "zarina" specifiek de vrouwelijke tegenhanger van een tsaar (de Russische keizer). Het woord komt voornamelijk voor in geschiedkundige contexten en in literatuur die zich richt op de Russische monarchie. De gebruiksfrequentie is gematigd, en het wordt vaker aangetroffen in geschreven teksten dan in dagelijkse spraak.
Voorbeeldzinnen: - La zarina fue una figura importante en la historia de Rusia. - De zarina was een belangrijke figuur in de geschiedenis van Rusland.
Het woord "zarina" is niet gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, gezien de specifieke en historische context ervan. Het komt meestal voor in discussies over monarchieën of in historische teksten.
Voorbeeldzin: - Al hablar de la zarina, me vienen a la mente historias de amor y poder. - Als ik over de zarina spreek, komen er liefde- en macht verhalen bij me naar boven.
Het woord "zarina" is afgeleid van het Russische "царица" (tsaritsa), wat "vrouwelijke tsaar" betekent. Het is een combinatie van het woord “tsaar” (keizer) met een vrouwelijke uitgang die in verschillende Slavische talen voorkomt.
Synoniemen: - reina (koningin) - emperatriz (keizerin)
Antoniemen: - plebeyo (gewone burger) - súbdito (onderdaan)