Het woord "zona" is een zelfstandig naamwoord (vrouwelijk) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "zona" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈθona/ in het Spaanse dialect waar 'z' als een zachte 'th' wordt uitgesproken, zoals in het Spaans van Spanje. In Latijns-Amerikaanse dialecten wordt het gewoonlijk uitgesproken als /ˈsona/.
Het woord "zona" vertaalt naar het Nederlands als "zone".
Het woord "zona" verwijst naar een bepaald gebied of een regio die een bepaalde eigenschap of functie heeft. In het Spaans wordt het vaak gebruikt in verschillende contexten, zoals geografie, recht, geneeskunde, en meer. Het gebruik van het woord "zona" is frequent in zowel gesproken als geschreven taal, maar het wordt vaker in geschreven teksten aangetroffen, zoals wetenschappelijke en juridische documenten.
In deze zone zijn er veel zeldzame planten.
La zona del centro está muy concurrida durante el fin de semana.
Het woord "zona" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Vertaling: Comfortzone. Het betekent een staat waarin iemand zich veilig en comfortabel voelt.
Zona de peligro
Vertaling: Gevaarzone. Het verwijst naar een gebied waar er een hoog risico of gevaar is.
Zona neutral
Het woord "zona" komt van het Latijnse woord "zona", wat letterlijk een 'gordel' of 'riem' betekent. Het is afgeleid van het Griekse woord "ζώνη" (zonē), dat ook een vergelijkbare betekenis heeft.
Synoniemen: - Área (gebied) - Región (regio) - Sector (sector)
Antoniemen: - Ninguna (geen) - Vacío (leegte) - Inexistente (niet-bestaand)