"Zoquete" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "zoquete" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /so.ˈke.te/.
In het Nederlands kan "zoquete" vertaald worden als "domkop", "sufferd" of "slome".
"Zoquete" wordt in het Spaans gebruikt om iemand te beschrijven die als dom, niet snugger of onhandig wordt beschouwd. Het kan voornamelijk in informele of colloquiale contexten worden gebruikt en is meer gebruikelijk in gesproken taal dan in geschreven teksten. De gebruiksfrequentie is relatief laag in formele contexten.
Wees geen domkop en let op in de les.
Algunas personas piensan que ser un zoquete es una cualidad solo de los jóvenes.
"Zoquete" kan ook voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen en informele zinnen:
Je bent een domkop als je het simpelste niet begrijpt.
No seas tan zoquete, mira lo que está pasando a tu alrededor.
Wees niet zo dom, kijk naar wat er om je heen gebeurt.
A veces me siento como un zoquete en este trabajo.
Het woord "zoquete" is afgeleid van het Latijnse "subcutis", dat betrekking heeft op het onderhuidse weefsel of een schuilplaats. In de tijd is de betekenis verschoven naar het idee van domheid of gebrek aan scherpzinnigheid.
Synoniemen: Tonto, bobo, idiota, torpe.
Antoniemen: Inteligente, astuto, perspicaz.