Het woord "levantar-se" is een werkwoord in het Portugees.
De fonemische transcriptie van "levantar-se" in het Portugees zou als volgt kunnen zijn: /lɨ.vɐ̃.ˈtaɾ sɨ/.
"Levantar-se" betekent "opstaan", "oprijzen" of "zich verheffen". Dit werkwoord wordt vaak gebruikt in de dagelijkse gesprekken in het Portugees en heeft een hoge frequentie van gebruik, vooral in de spreektaal. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand of iets omhoog gaat, opstaat vanuit een zittende of liggende positie.
Hier zijn de vervoegingen van "levantar-se" in verschillende werkwoordstijden in het Portugees: - Tegenwoordige tijd: levanto-me, levantas-te, levanta-se - Verleden tijd: levantei-me, levantaste-te, levantou-se - Onvoltooid verleden tijd: levantava-me, levantavas-te, levantava-se - Voltooid verleden tijd: levantei-me, levantaste-te, levantou-se - Toekomende tijd: levantar-me-ei, levantar-te-ás, levantar-se-á
"Levantar-se" wordt gebruikt in verschillende Portugese idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden: 1. Levantar-se com o pé direito (Opstaan met het rechterbeen) - Beginnen met geluk hebben. 2. Levantar-se da cama com o pé esquerdo (Uit bed stappen met het linkerbeen) - Een slechte dag hebben. 3. Levantar-se com o galo (Opstaan met de haan) - Vroeg opstaan.
Het werkwoord "levantar-se" is afgeleid van het Latijnse woord "levantare", wat "opheffen" of "optillen" betekent.