perceber - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

perceber (portugees) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "perceber" in het Portugees is een werkwoord.

Uitspraak

Betekenissen en Gebruik

"Perceber" betekent "begrijpen", "bemerken" of "inzien" in het Portugees. Dit werkwoord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven taal. Het is een alledaags woord en wordt frequent gebruikt in verschillende contexten.

Vervoegingen

Vervoegingen van "perceber" in verschillende tijden: - Tegenwoordige tijd: eu percebo (ik begrijp), tu percebes (jij begrijpt), ele/ela percebe (hij/zij begrijpt) - Verleden tijd: eu percebi (ik begreep), tu percebeste (jij begreep), ele/ela percebeu (hij/zij begreep) - Toekomende tijd: eu perceberei (ik zal begrijpen), tu perceberás (jij zal begrijpen), ele/ela perceberá (hij/zij zal begrijpen) - Onvoltooid tegenwoordige tijd (gerundium): percebendo (begrijpend)

Voorbeelden

  1. Eu consigo perceber a situação facilmente. (Ik kan de situatie gemakkelijk begrijpen.)
  2. Ela percebeu a ironia no seu discurso. (Zij begreep de ironie in je toespraak.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Perceber" wordt ook gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Portugees: 1. "Perceber a dica" - De hint begrijpen. - Eu percebi a dica que ele me deu. (Ik begreep de hint die hij me gaf.)

  1. "Perceber de relance" - Snel begrijpen zonder veel moeite.
  2. Ela percebeu de relance que algo estava errado. (Zij begreep snel dat er iets mis was.)

  3. "Perceber o desconforto" - De ongemakkelijke situatie aanvoelen.

  4. Ele percebeu o desconforto na sala. (Hij voelde de spanning in de kamer.)

  5. "Perceber a gravidade da situação" - De ernst van de situatie inzien.

  6. É importante perceber a gravidade da situação antes de tomar uma decisão. (Het is belangrijk om de ernst van de situatie in te zien voordat je een beslissing neemt.)

  7. "Perceber a tempo" - Op tijd begrijpen.

  8. Conseguimos perceber a tempo o que ia acontecer. (We begrepen op tijd wat er zou gaan gebeuren.)

Etymologie

Het werkwoord "perceber" komt van het Latijnse woord "percipere", wat "waarnemen" of "begrijpen" betekent.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: 1. Entender (begrijpen) 2. Compreender (begrijpen) 3. Captar (vatten)

Antoniemen: 1. Ignorar (negeren) 2. Duvadar (twijfelen) 3. Desconhecer (onbekend zijn met)